close

              金子みすゞ

 

誰にもいわずにおきましょう。

朝のお庭のすみっこで、

花がほろりと泣いたこと。

もしも噂がひろがって、

蜂のお耳へはいったら、

わるいことでもしたように、

蜜をかえしに行くでしょう。

 

              金子美鈴

 

沒有告訴任何人的醒來,

在清晨庭院角落,

由花間灑落,如哭泣般,

若是這傳聞傳開,

傳到了蜜蜂的耳裡,

彷彿即使是做了壞事,

也要把花蜜還回去。

 

這是童謠詩人,金子美鈴女士的作品。靜靜醒來的晨露灑落在花瓣上,就像花朵在哭泣般,若是這樣的傳聞傳到蜜蜂耳裡,因怕花朵傷心,恐怕蜜蜂就算不惜揹負做壞事的惡名,也要背叛自己的同伴,把花蜜回給花兒….天啊~~多可愛又溫暖的短詩,不矯情做作,也沒有任何講訓的大道理,我真的非常非常的喜歡。

童謠的好讀主在於詞句不艱澀,能發人深省。而又特別覺得金子美鈴女士的童謠,更多份愈發深切的情感。以極簡樸字彙,表現淋漓盡致。當心情不佳,或孤寂無力之際,念她的童謠,便會讓人感動,進而溫暖,這是我愛她的神奇效果。也莫怪,這位將近百年前的人物,能永遠留在日人心中,那種穿透千百年的筆觸,即是永恆。

偶而聽朋友說,對藝術沒研究、對文學沒涉獵,其實也覺得無可厚非,終究每人興趣不同,但為他們感到小小惋惜。非要精通,亦非刻意立志做時代文藝青年,只是在這樣繁雜憂心的生活,增添文學藝術,是真會有所不同的!相信嗎?在情緒找不到出口,無處宣洩時,當一個人的文字、作品,能引發共鳴時,心情就能順著作品流瀉,奔流外放。那樣的時刻,是感動,是無比寬心與欣慰。

正如雨果,藉由維特來替代自己的絕望與死亡是同樣道理。書中的維特死了,結束人生,現實生活中的雨果卻因而獲得解脫,重生。

其實我真的不懂得繪畫,不暸解文學,但試試,不敢說必定能開啟人生另一扇窗門,但肯定會為生命,注入不同的新血。那才真是,心靈的保養與彩妝品。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 hopehwang 的頭像
    hopehwang

    猴波雜報

    hopehwang 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()